Libro de
visitas / Vizitkajero
Luis Pelayo |
|
|
05/06/2014 21:20 |
|
|
Kara amiko kaj samideano Manfredo: mi jam forviŝis la automatan korektadon de la komputilo por ke ne estu pli da tajperaroj.Viajn observojn estos korektotaj. Vi povas sendi al mi kurieron direkte al mia kurieradreso kiu estas: www.buzondeoyalep@hotmai.com Mi salutas Vin! |
Firmado desde: 192.168.1.30 |
|
Luis Pelayo |
|
|
03/06/2014 14:27 |
|
|
Kara Nanfredo: Mi atente legis viajn observojn kaj mi konstatas ke vi rajtas. estas *Brunnen* kaj ne brunnen. Estas *vorbei* kaj vorbai. Estas *ĉizi* kaj ne ĉizi. Mi ne trovis la eblon lasi mesaĝon en paĝo *www,poezio,net* do, estu bone ke Vi faciligu al mi vian kurieron por povi interŝanĝi opiniojn. Mia persona estas la dama kiun vi jam estas utiliganta. Mi espera novaĵojn de Vi kaj atente salutas Vin. L.Peyo |
Firmado desde: 192.168.1.30 |
|
Manfred Retzlaff |
|
|
31/05/2014 12:13 |
|
|
Estimataj samideanoj,
mi rimarkis tajperaron en la laŭvorta esperantigo de la germana kanto *Ĉe puto antaŭ l*urbo*, kiun vi diskonigis sur viaj retpaĝoj, nome la vorton *cszis*. Ankaŭ en la germana origina versio estas du tajp-eraroj, nome la vortoj *brunnen* kaj *Vorbai*. Sed ne gravas. La kanto estas jam dufoje tradukita en Esperanto. Mi enigis tiujn esperantigojn en mian retan kolekton *www.poezio.net*. Vidu: *http://www.poezio.net/version?poem-id=83&version- |
Firmado desde: 217.88.110.185 |
|
Deja
constancia de tu visita firmando aquí debajo / Bonvolu
signi la vizitkajeron ( Uzi cx gx hx jx sx ux ):
|
|