Buzón - Leterkesto



Escribe tu mensaje a esta dirección de correo electrónico y te contestaré lo antes posible.


Skribu vian mesagxon al jena elektroniko adreso kaj mi respondos kiel eble plej rapide.


correo electrónico
Libro de visitas / Vizitkajero

Luis Pelayo   Fecha de la firma05/06/2014  21:20
Mensaje Kara amiko kaj samideano Manfredo: mi jam forvisxis la automatan korektadon de la komputilo por ke ne estu pli da tajperaroj.Viajn observojn estos korektotaj. Vi povas sendi al mi kurieron direkte al mia kurieradreso kiu estas: www.buzondeoyalep@hotmai.com Mi salutas Vin!
Firmado desde: 192.168.1.30
Luis Pelayo   Fecha de la firma03/06/2014  14:27
Mensaje Kara Nanfredo: Mi atente legis viajn observojn kaj mi konstatas ke vi rajtas. estas *Brunnen* kaj ne brunnen. Estas *vorbei* kaj vorbai. Estas *cxizi* kaj ne cxizi. Mi ne trovis la eblon lasi mesagxon en pagxo *www,poezio,net* do, estu bone ke Vi faciligu al mi vian kurieron por povi intersxangxi opiniojn. Mia persona estas la dama kiun vi jam estas utiliganta. Mi espera novajxojn de Vi kaj atente salutas Vin. L.Peyo
Firmado desde: 192.168.1.30
Manfred Retzlaff Fecha de la firma31/05/2014  12:13
Mensaje Estimataj samideanoj,
mi rimarkis tajperaron en la laŭvorta esperantigo de la germana kanto *Ĉe puto antaŭ l*urbo*, kiun vi diskonigis sur viaj retpaĝoj, nome la vorton *cszis*. Ankaŭ en la germana origina versio estas du tajp-eraroj, nome la vortoj *brunnen* kaj *Vorbai*. Sed ne gravas. La kanto estas jam dufoje tradukita en Esperanto. Mi enigis tiujn esperantigojn en mian retan kolekton *www.poezio.net*. Vidu: *http://www.poezio.net/version?poem-id=83&version-
Firmado desde: 217.88.110.185

««   Mostrando resultados 22 a 24 de 96   4 5 6 7 8 9 10 11 12  «   »


Deja constancia de tu visita firmando aquí debajo / Bonvolu signi la vizitkajeron ( Uzi cx gx hx jx sx ux ):
Tu nombre / Via nomo
Tu correo / Via email
Tu web / Via web

Tu mensaje / Via mesagxo:




    

© Ekde 2002
Web Analytics