Tradukitaj Poemoj
LA HUNDO KAJ LA KROKODILO EL PERRO Y EL COCODRILO

Trinkante hundo cxe l’ Nil’,
sed samtempe ne stabile,
“kviettrinku”, gxin konsile,
diras ruza krokodil’.
Kaj prudente hundo diras:
“malutilas trinkirado,
sed sanas fidatendado
gxis la fauxkoj min desxiras”?
Sagxa hundo, pensa stil’!
Mi respektas gxian senton
Ne sekvante la kunsenton
De malamika konsil’.


Bebiendo un perro en el Nilo
Al mismo tiempo corría
“bebe quieto”, le decía
un taimado cocodrilo.
Díjole el perro prudente:
“Dañoso es beber y andar,
pero es sano el aguardar
a que me claves el diente”?
¡Oh, que docto perro viejo!
Yo venero su sentir
En esto de no seguir
Del enemigo el consejo.

El la hispana tradukis Luis Pelayo Fernández José María Félix de Samaniego, (Laguardia, 12..10.1745- 11.08.1801)
© Ekde 2002
Web Analytics