Tradukitaj Poemoj
SUBITA SONETO SONETO DE REPENTE

Soneton de mi Violante petas,
nenial tiel prenis min dilemo!
Laux dir’ , gxi estas dekkvar-versa skemo…
Jen - sercxe-sercxe mi tri versojn metis!

Ke mi ne trovos rimojn, mi timetis,
sed - marsxas dua kvaro de l’ poemo!
Alvenis gxis la trioj: jen problemo,
post tiom la la zorgojn jam forgxetis.

L’unuan trion marsxas mi, konjekte,
ke mi eniris gxin dekstrapiede.
Cxar per si vers’ mi finos gxin korekte.

La dua jam! Mi kredas, ke komplete
mi faris dektri versojn, lauxprojekte.
Kalkulu nun! Cxu dekkvar? Estas prete!


Un soneto me manda hacer Violante:
En mi vida me he visto en tal aprieto;
catorce versos dicen que es soneto;
burla burlando van los tres delante.

Yo pensé que no hallara consonante,
y estoy a la a la mitad de otro cuarteto;
como me vea en el primer terceto,
no hay cosa en los cuartetos que me espante.

Por el primer terceto voy entrando,
y parece que entré con pie derecho,
pues fin con este verso le voy dando.

Ya estoy en el segundo. Es más, sospecho
que voy los trece versos acabando.
Contad si son catorce, y está hecho.

El la hispana tradukis Dr. Kálmán Kalocsay (1891-1976)(El lingvo stilo formo) Lope de Vega y Carpio (1562-1635)
© Ekde 2002
Web Analytics