Tradukitaj Poemoj

 
EL KIE VI VENAS, ANSERO?   ¿DE DÓNDE VIENES, GANSO?

Je kie vi venas, ansero?
Je kikerlanda tero!
Kion vi portas sur beko?
Malgrandan trancxileton!
Kiu akrigis gxin?
Malgranda sxtono!
Kie la sxtono?
Gxin mi jxetis akven!
Kie la akvo?
Gxin trinkis bovoj!
Kie la bovoj?
Ili sulkas tritikon!
Kie la tritiko?
Gxin forbeketis la kokinoj!
Kie la kokinoj?
Ili demetas ovojn!
Kie la ovoj?
Monahxoj ilin formangxis!
Kie la monahxoj?
Ili diras meson!
Kie la meso?
Interne de mia cxemizooooo…!!!!!!!!

(alvenante cxi tien, oni devas tikli l’infanon por ke li ridu)
 
¿De dónde vienes, ganso?
¡De tierra de Garbanzos!
¡Qué traes en el pico?
¡Un cuchillito!
¡Quien te lo ha afilado?
¡Una piedrita!
¡Donde estála piedrita?
¡La tiré al agua!
¡Dónde está el agua?
¡La bebieron los bueyes!
¿Dónde están los bueyes?
¡Arando trigo!
¡Donde está el trigo?
¡Lo comieron las gallinas!
¿Dónde están las gallinas?
¡Poniendo huevos!
¿Dónde están los huevos?
¡Los comieron los frailes!
¿Dónde están los frailes?
¡Diciendo misa!
¿Dónde está la misa?
¡Debajo de la camisaaaa…!!!!!!!!.

(Llegando aquí hay que hacer cosquillas al niño)
El la hispana tradukis: Luis Pelayo Fernández (Popola kastilia tikliludo por bebinfano)  Auxtoro: Cuento popular castellano para hacer cosquillas a los niños.

© Ekde 2002