Tradukitaj Poemoj

 
GXIBORICXA KAPRINO   LA CABRA CHÉPITA

Mi posedas kaprinon gxiboricxa, longokola
Kaj kornega
Kun la kornoj pintoformaj.
Gxi naskas kapridojn gxiboricxaj, longokolaj
Kaj kornegaj
Kun la kornoj pintoformaj.

Se la kaprino ne estus gxiboricxa, longokola
Kaj kornega
Kun la kornoj pintoformaj,
Gxi ne naskus kapridojn gxiboricxaj, longokolaj
Kaj kornegaj
Kun la kornoj pintoformaj.

 
Tengo una cabra chépita, collépita
Y cornuda
Con los cuernos copetudos,
Que me cría los chivos chépitos, collépitos
Y cornudos
Con los cuernos copetudos.

Si la cabra no fuera chépita, collépita
Y cornuda
Con los cuernos copetudos,
No me criaría los chivos chépitos, collépitos
Y cornudos
Con los cuernos copetudos.

El la hispana tradukis: Luis Pelayo. (Hispana popola dirajxo por geinfanoj)  Auxtoro: (Dicho popular español para niños)

© Ekde 2002